摘要:
Article 38 Transferable Credits 第三十八条 可转让信用证 a. A bank is under no obligation to transfer a credit except to the extent and in the manner expressly consented to by that bank. a. 银行无办理转让信用证的义务...
摘要: Article 30 Tolerance in Credit Amount, Quantity and Unit Prices 第三十条 信用证金额、数量与单价的增减幅度 a. The words "about" or "approximately" used in connection with the amount of the cr...
摘要:
Article 25 Courier Receipt, Post Receipt or Certificate of Posting 第二十五条 快递收据、邮政收据或投邮证明 a. A courier receipt, however named, evidencing receipt of goods for transport, must appear to: a.证明货物收...
摘要: Article 22 Charter Party Bill of Lading 第二十二条 租船合约提单 a. A bill of lading, however named, containing an indication that it is subject to a charter party (charter party bill of lading), must a...
摘要:
Article 20 Bill of Lading 第二十条 提单 a. A bill of lading, however named, must appear to: a. 无论其称谓如何,提单必须表面上看来: i. indicate the name of the carrier and be signed by: i. 显示承运人名称并由下列人员签署: &bu...
摘要:
Article 17 Original Documents and Copies 第十七条 正本单据和副本单据 a. At least one original of each document stipulated in the credit must be presented. a. 信用证中规定的各种单据必须至少提供一份正本。 b. A bank shall treat...
摘要:
Article 12 Nomination 第十二条 指定 a. Unless a nominated bank is the confirming bank, an authorization to honour or negotiate does not impose any obligation on that nominated bank to honour or negot...